网站首页 > 酒店住宿> 文章内容

霜天晓角仪真江上夜泊拼音版翻译

※发布时间:2018-7-25 3:10:19   ※发布作者:小编   ※出自何处: 

  上阕:夜晚,(我)留宿在寒冷的长江边,江景凄寒,伫立江边,(我)翻滚,不禁仰天长啸。(这啸声)搅起冲天巨浪,携着卷地的狂风,一心一意爱上你把江水举得很高很高,江上的小屋都被冲翻了。就连潜藏在江底的鱼龙神怪都惊得跳出水来。

  下阕:(我)心中潜藏的诗意被激发出来,吟诵了许多诗词仍嫌不够;又断断续续地喝了许多酒,仍觉得心中的愁怨排解不出,不足以消愁。不要问国家的兴亡为什么就在旦夕之间,(我)虽心有抱负,却难以施展,让我不禁想流下愁苦的泪水。

  词的上片写得豪壮雄阔,下片则转而为呜咽悠扬,可谓积郁一发不可收,痛切心头放悲声。起句自然顺畅,起伏跌宕有节奏而富于变化,感情转换浑然融化,结尾含不尽之意,至哀至痛。全词借景抒情,较为含蓄地表达他伤时感事、悲愤难平的心绪。这种将眼前苍凉雄浑之景与心中悲愤沉郁之情融合在一起的写法,便形成苍凉沉郁的风格。

  本文由 325游戏(m.325games.com)整理发布

相关阅读
  • 没有资料