英文写作经常是让留学生们头痛的一点。大部分的留学小伙伴们在出国前没有完整写过1500词以上的文章,用的句型也往往总是简单句。而英文写作中最重要的逻辑性则稍有欠缺。今天,学霸君为大家带来了一篇文章,讲讲几个好用的,富有逻辑性的句型。希望能够帮助到大家。
这段话的大意是:考虑到俄罗斯的战争以及其不断增长的武器库,它有可能在某些情况下对美国核武器,因为它认为美国不会因为俄罗斯使用低当量核武器就将莫斯科夷为平地。因此,美国需要在和俄罗斯的冲突中保持旗鼓相当。
这里有一个值得注意的表达:It follows that… 这是一个固定句式,意思是“由此得出,由此可以推断出”。
上文中有这样一句话:why economic integration is a force for good(为什么经济一体化是有益的)。其中a force for good是一个地道英文写作中很常见的表达,它的意思是“某事物是有益的,某事物能带来好处”。比如麦克米伦词典中有这样的例句:
这段话的意思是:通常情况下国家通过大规模电网将电输送给,这种做法对于人口稠密的地区很合理,但对于偏远地区来说,在经济上可能并不划算。
当case取该含义时,有几个常见的句型。例如要表达“支持/反对修建核电站的理由很充分”,可以说:
在对两种不同选择进行取舍的时候,很多时候我们需要表达这样的意思:在……和……之间取得平衡,对……和……进行协调。对于这种情况我们可以参考下面的句型:
这里第一句话的意思是“任何社会福利的都需要在方案的成本以及它对于减少贫穷和激励工作之间取得平衡”。trade-off在这里的意思是“(在相互对立的两者间的)权衡,协调”:马谡街亭败给谁
本文由 325游戏(m.325games.com)整理发布